Translation of "reagito così" in English


How to use "reagito così" in sentences:

Perché non hai mai reagito così, rifugiandoti in un angolo?
Why didn't you break out in a cold sweat and back into a corner then?
Perché ha reagito così da sciocca?
Why did you react so stupidly?
Se non le spiace la domanda... come sapeva che avrebbe reagito così?
If you don't mind me asking... how did you know he'd react like that?
Sapevo che avresti reagito così, ma ti dico che è la pura verità.
I knew that's how you'd react, but I'm telling you, it's true.
Te l'ho nascosto perché sapevo che avresti reagito così.
Yeah, I felt I had to keep it from you because I knew you'd react this way.
Devo dirle cos'è successo, perché ho reagito così.
I gotta tell her what happened, why I got weird.
Non avevo idea che avresti reagito così.
You know that about me. I had no idea you'd react like this. Listen.
No, mi dispiace davvero per aver reagito così.
No, I really wish I didn't freak out like that.
Avrebbe dovuto immaginare che avrebbe reagito così sapendo di dover ritornare qui.
You must have know how she would react if she were to return here.
E sai una cosa, non te l'ho detto perché sapevo che avresti reagito così.
And you know what, I didn't tell you Because I knew this is how you'd react.
Non avrebbe reagito così se stava mentendo.
She wouldn't have reacted like that if she were lying.
Scusa se ho reagito così male per via della lettera.
I'm sorry I got so upset about the letter.
Non ha reagito così in fretta allo sparo.
She doesn't react quickly enough to the gun shot.
Non ha reagito, così le ho somministrato l'adrenalina.
She failed to respond, so I administered adrenaline.
Non avevo idea che avrebbe reagito così.
I had no idea she would respond to you the way that she did.
Se fossi stato io a essere impiccato in quella piazza, avresti reagito così?
If it had been me strung up in that square, you'd feel the same way?
Ecco perché ha reagito così quando Lacey ha parlato.
That's why he lost it when Lacey told people.
Voglio credere che abbia reagito così... perché non era più l'uomo che avevo conosciuto... ma un uomo che era esistito tempo fa... che si risvegliava da un lungo... e terribile incubo.
I choose to believe it... because it wasn't the man I had come to know at all... but one who existed beforehand... waking from a long... and terrible nightmare.
Non ho mica reagito così per via del tuo aspetto.
I wasn't reacting to how you looked.
No, ha reagito così solo per paura!
No. What you saw was fear.
Sapevi già che Hawyi avrebbe reagito così, vero?
You already had this in mind for Hwayi, didn't you?
Volevo fare un sacco di cose nuove, diventare vegana, suonare la batteria... ma non ti ho mai detto niente perché sapevo che avresti reagito così.
I've wanted to do a lot of new things... maybe go vegan, learn to play the drums. But I never even mentioned any of those things because I knew this is how you would react.
Non riesco a credere che tua madre abbia reagito così.
I can't believe your mom would get into it like that.
Avrei reagito così, se fossimo ancora fidanzati.
Wow. Is what I would have said if we were still dating.
Hanno battuto le sette e lei ha reagito così.
They struck seven and ii set her to this.
Forse è stata insolente e lui ha reagito così.
Maybe she cheeked him and he was having none of it.
Cristo, lo sapevo che avresti reagito così.
At work. God, I knew you'd act like this.
Per questo Fitzgerald ha reagito così alla centrale, davvero non sapeva della moglie.
That's why Fitzgerald acted the way he did at the station-- he really didn't know about his wife.
La Elise che conosco non avrebbe mai reagito così alla questione del cellulare.
Your response to this phone lead earlier on. This isn't the Elise that I know.
Sapeva che avrebbe reagito così, se fosse andata male.
She knew that you would react this way if things went bad.
Sono contenta che tu l'abbia vista e che abbia reagito così.
I'm glad you saw it and reacted the way you did.
Molta gente non avrebbe reagito così.
A lot of people wouldn't be so violent about it.
È colpa mia se lei ha reagito così.
It's my fault she pounced on you.
Non so perché ho reagito così, mi dispiace di averti messo in imbarazzo.
I don't know why I reacted. I'm sorry I embarrassed you.
E questo... voglio dire, per questo avevo reagito così male.
Which... I mean, that's what I was reacting so poorly to.
Temevo avresti reagito così. Quindi le ho comprate a rate.
So I purchased them on a 14-month installation plan.
(Risate) Anch'io ho reagito così, ho ridacchiato anch'io.
(Laughs) And that's what I did, too. I chuckled, too.
2.7149939537048s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?